คำศัพท์ประเภทสินค้า และคำศัพท์ที่ระบุในเอกสารที่ควรรู้


 

  • Live Animals-ANI สัตว์มีชีวิต
  • Perishables-PER ของเน่าเปื่อยได้
  • Valuable Cargo-VAL ของมีค่า
  • Human Remains-HUM ศพมนุษย์
  • Dangerous Goods สินค้าอันตราย

  • BAF (Bunker Adjuster Factor) ตัวปรับค่าน้ำมัน
  • (Bill of lading) ใบตราส่งทางเรือ
  • Surender B/L ใบตราส่งสินค้าที่ผู้รับใบตราส่ง สามารถรับใบสั่งปล่อยสินค้าที่ปลายทางได้โดยไม่ต้องใช้ใบตราส่งสินค้าต้นฉบับ
  • on Board เป็นคำที่ระบุใน B/Lมีความหมายว่าเรือสินค้าได้รับของไว้บนเรือเป็นที่เรียบร้อย
  • AWB (Air Waybill) ใบตราส่งสินค้าทางอากาศ
  • HAWB (House Air Waybill) ใบตราขนส่งทางอากาศที่ออกโดย Forwarder
  • CAF (Currency Adjustment Factor) ตัวปรับสกุลค่าระวางเรือ
  • CFS (Container Freight Station) สถานีตู้สินค้า
  • CY (Container Yard) ลานตู้สินค้า
  • FCL (Full Container Load) สินค้าเต็มตู้
  • LCL (Less Than Container Load) สินค้าไม่เต็มตู้
  • Consolidation การรวบรวมสินค้า หรือ การรวมสินค้า โดยปกติจะกระทำโดยตัวแทนของผู้ซื้อ
  • TEU (Twenty-Foot Equivalent Unit) ตู้สินค้าขนาด 20 ฟุต
  • FEU  (Forty-Foot Equivalent Unit) ตู้สินค้าขนาด 40 ฟุต
  • THC (Terminal Handing Charge) ค่าใช่จ่ายที่ท่าในการเคลื่อนย้ายตู้สินค้า
  • Freight Collect ค่าระวางจ่ายเมืองปลายทาง
  • Freight Prepaid ค่าระวางจ่ายเมืองต้นทาง
  • ค่าคืนตู้สินค้าที่ช้าเกินกว่ากำหนด
  • E.T.A (Estimate time of Arrival) วันที่ที่เรือจะเข้าถึงท่าปลายทาง
  • E.T.D (Estimate time of Departure)  วันที่ที่เรือจะออกจากท่าต้นทาง





Loading Disqus Comments ...
Loading Facebook Comments ...